Brayan:
El compendio de textos que del griego llamamos «Biblia» nos viene de tres idiomas fundamentales, el arameo, el hebreo y el griego koiné. La raíz del llamado «Nuevo testamento» está en griego koiné. Si se trata de traducciones, tenemos que las «Biblias» al español no deberían traer una sola palabra de otros idiomas, sin embargo los traductores dejan vocablos según sus fuentes e incluso aportan palabras del latín sin que los hispano parlantes hablen arameo, hebreo, griego y latín.
No deja de ser absurdo que un alto mensajero como «Mija El» (Miguel) sea Yeshúa (Jesús).
¿Por qué Jesús no es también Gabriel o cada profeta?
«así también Cristo fue ofrecido una sola vez para llevar los pecados de muchos; y aparecerá por segunda vez, sin relación con el pecado, para salvar a los que le esperan» (Heb 9:28-1 R60).
FGuttmann.