Carlos:
Son muchos los que quisieran tener una Biblia traducida a sus idiomas directamente elaborada por israelitas y sin tendencias pero no existe en el mercado.
Los costos para hacer una labor de esa envergadura no compensan teniendo en cuenta factores diferentes, y uno de estos es el sedimento antisemita que existe entre muchos que se precian de cristianos y a la pésima comprensión de lo que llaman judaizar.
Otra circunstancia es que bien leída la fuente hebrea o la griega dejan sin piso creencias arraigadas que han emanado de interpretaciones mas que de traducciones fieles.
Además, que no faltan los aferrados a creencias que ni la Biblia enseña.
Existen Biblias interlineales pero suelen aportar las mismas malas traducciones.
FGuttmann