Adrian:
La versión que usas no coincide con su traducción con la fuente hebrea-
ויְהִ֤י הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ לָב֔וֹא וְתַרְדֵּמָ֖ה נָפְלָ֣ה עַל־אַבְרָ֑ם וְהִנֵּ֥ה אֵימָ֛ה חֲשֵׁכָ֥ה גְדֹלָ֖ה נֹפֶ֥לֶת עָלָֽיו׃
(Gen 15:12 WTT)
«Y sucedió que vino el sol y la reflexión cayó sobre Abram, y he aquí temor grande cayó sobre él» (Gen 15:12: HEBREO).
Con base en ese sol que vino ese varón reflexionó y como resultado de su reflexión un temor grande le sobre vino. Como resultado de su reflexión Yehováh dijo a Abram: sepa y entienda que tu descendencia morará en tierra ajena, y estará subordinada allí, y estará reprimida cuatrocientos años. Mas también a la nación a la cual servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza. Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Y en la cuarta generación volverán acá; porque aún no ha llegado a su colmo la maldad del amorreo hasta aquí (…).
No se trató, entonces, que ese varón tuvo terror a una oscuridad que no existió, solo al transcurrir el día (Y sucedió que puesto el sol, y ya oscurecido, se veía un horno humeando, y una antorcha de fuego que pasaba por entre los animales divididos. En aquel día hizo Jehová un pacto con Abram, diciendo: A tu descendencia daré esta tierra, desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Éufrates; la tierra de los ceneos, los cenezeos, los admoneos,
los heteos, los ferezeos, los refaítas, los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos»).
FGuttmann.