Carlos:
La Biblia traducida a cualquier idioma no explica en ningún «capítulo» y «versículo» el origen de un vocablo como ese que procede de la mentalidad aramea, heredado por los hebreos, los israelitas y los judíos, y con base en ello los enviados de Jesús, en su mentalidad israelita, escribieron en griego «pneuma», que traduce «viento» o «aire». Las evidencias en hebreo y en griego demuestran que «ruah» y «pneuma» significan «viento» y no «espíritu» en latín.
FGuttmann