¿Ángeles o Demonios?

Viendo 15 entradas - de la 46 a la 60 (de un total de 105)
  • Autor
    Entradas
  • #6748
    David
    Invitado

    Hola Felix

    En el libro del apocalipsis cuando hablan de una mujer que es perseguida por el dragòn (ejercito de satàn) ¿se està refiriendo a la iglesia que va a ser arrebatada ? o mas bien al nacimiento de jesùs cuando el rey Herodes buscaba al niño para matarlo y jose y marìa tuvieron que huir a Egipto ( desierto) donde fueron sustentados por un lapso de tiempo tiempo y luego si volvieron a su tierra.

    De la misma manera que le hablaron a Josè en ese caso tambìen ¿nos pueden hablar a nosotros mediantes ueños para que hagamos algo o huyamos de un peligro ?

    gracias

    #6749
    Félix Guttmann
    Moderador

    David:

    En el libro de las Revelaciones (gr. ‘apocalipsis’), cuando Juan habla de una «mujer» que es perseguida por el dragòn (ejército de Satàn), se està refiriendo a la ‘mujer’ como la gran comunidad de hijos del Altísimo que vendrá del universo incontaminado a realizar ese arrebatamiento. En esa ‘mujer’ o colectivo, va la congregación de Jesús recién arrebatada.

    José y Myriam (traducido como ‘María), huyeron a Egipto, y no al desierto, y allí estuvieron unos dos años.

    De la misma manera como que le hablaron a Josè en ese caso, si estamos sintonizados perteneciendo al plan de Dios, también nos pueden hablar a nosotros, mediante sueños e incluso personalmente para lo que consideren necesario.

    FGuttmann

    #6750
    David Jesus
    Miembro

    Hno. Felix
    A que se referia el salmista David en «hacer de los vientos» en el salmos 104:4
    Hace de los vientos sus mensajeros, de las llamas ardientes sus servidores.
    Y que es lo que realmente dice en el salmos 8:4-5
    ¿qué es el hombre para que lo recuerdes, el ser humano para que de él te ocupes?
    Sin embargo lo hiciste poco menor que los seres divinos, lo coronaste de gloria y dignidad;
    Traducción: Israelita Nazarena
    Aunque en otras traducciones se pueda entender de otra manera.

    #6751
    Félix Guttmann
    Moderador

    Benoni:

    El salmista David cuando recitó lo que reseña el salmos 104:4:
    «El que hace a los vientos sus mensajeros, Y a las flamas de fuego sus ministros», se refirió con el vocablo ‘vientos’ (en griego ‘pneuma’) lo que del latín se entiende como ‘espíritus’.

    El traductor hizo bien en no traducirlo al latín y de esa manera tenemos que esos ‘vientos’ son organizaciones obviamente conformadas por ‘adámicos’ dedicadas a servirle al Altísimo como ‘mensajeros’.

    Se supone, para el caso de las «flamas», que son de ‘fuego’, así que en esa aparente redundancia David enseña que esas «flamas de fuego», esos mensajeros líderes (‘flamas’) actúan a consciencia plena (‘fuego’), por ello han sido delegadas a cargos (unciones) especiales (‘ministros’) para que precisamente ministren el poder del Altísimo según lo que comprenden.

    Lo que realmente dice el Salmo 8:4-5: que ante la cruel realidad de la situación que experimenta el hombre destituido de la familia del universo, seguidor de Satán, de manera directa e incluso indirecta, «¿qué es el hombre, para que te acuerdes siquiera que existe?

    ¿Quién es su descendencia contaminada («el hijo del hombre»), el resultado (‘hijo’) de ese código genético corrupto (‘hombre’ mortal) ———-para que le tengas ‘misericordia (‘le visites’)?

    «Le has formado (‘hecho’) ———poco menor—- que los mensajeros, y sin embargo estando en ese estado (por Jesús) le «coronaste de gloria y de honra».

    FGuttmann

    #6752
    Ana Consuelo Gutierrez
    Invitado

    Profesor Guttman, cuando Jesus se referia a los espiritus inmundos ….cuales eran ? Cuando se habla de sitios habitados por espiritus de personas muertas fisicmente son los mismos o son otros?

    #6753
    gustavo yosef caro cohen
    Invitado

    maestro felix
    q diferencia hay entonces entre esos mensajeros de los dioses griegos y un malaj enviado por hashem o dios???
    en el judaismo medieval se agregan en los piutim q muchos son compuestos en sefarad españa a los malajim en canciones sabaticas por ejemplo
    como en malajei elion

    el yetzer hará seria la inclinacion al mal pero ese es satán????
    si quiero hablar de mensajero en ivrit digo sheliaj
    esto trae confusion dentro del mismo judaismo y en otras religiones judeocristianas incluyendo al islam

    gracias
    brajot

    #6754
    Jonathan Guttmann
    Participante

    Gustavo Yosef Caro Cohen:

    La diferencia entre esos mensajeros de los dioses griegos y un malaj enviado por el Altísimo es su escenario.

    Los mensajeros de los dioses griegos (los «ángeles») eran ciudadanos de Grecia del común que hacían ese oficio solamente entre esos personajes que describe la mitología griega y un «malaj» (mensajero) es un adámico enviado por el Altísimo o por Yeshúa o por Satán (Rev. 12.9).

    El «judaismo» del Medioevo agregó muchas cosas que no suelen algunas conicidir con la verdad.

    Los «malajei elion» están al servicio del Altísimo.

    Ha yetzer hará justicia en la maldad y desde luego en Shatán.

    Un «sheliaj» no es un «malaj» desde las perspectivas correspondientes.

    Los «shlijím» proceden de Yeshúa y son enviados por él (Heb. 1.14).

    Tijié barí.

    FGuttmann

    #6755
    Jonathan Guttmann
    Participante

    Ana Consuelo Gutierrez:

    Cuando Jesús se referia a los ‘vientos inmundos’ señalaba a aquellos muertos que no estaban en el «seno de Abraham».

    FGuttmann

    #6756
    gustavo yosef caro cohen
    Invitado

    fracias maestro feliz si ya empezare a estudiar como se debe es q son tantas cosas nuevas para mi pero ya empezare mil gracias

    brajot

    #6757
    Oscar F. hernandez
    Invitado

    Gloria a dios Padre y a su Hijo Yeshua Ha Ma shiaj, que nos dio a Yisrael, por que la salvaciön por medio de ustedes llego a nosotros.

    #6758
    Félix Guttmann
    Moderador

    Oscar F. Hernandez:

    El plan del Altísimo desde luego incluye la salvación de la humanidad que se sujete a sus parámetros, de cara a una eminente condenación que se avecina en nuestra generación, la cual remecerá las entrañas y las fibras de nuestro mundo.

    Ese plan abarca todo lugar en este planeta y fuera de este que esté afectado por la rebelión del Querub y de sus seguidores.

    En la pareja adámica inició ese plan pero infortunadamente quedó trastornado hasta la elección tanto del patriarca Abraham como de Moisés (Ro. 5.14).

    En las manos de Judíos y de gentes de todas las naciones está la responsabilidad de dar a conocer esa buena noticia, que el reino de los cielos se ha acercado y con este la salvación en la persona del Hijo del Altísimo, enviado por el Padre para restaurar el reino a Israel y desde allí imponer con vara de hierro esas normativas que ubicarán al hombre redimido frente a la vida eterna.

    De acuerdo a tu comprensión de la verdad, en tu decisión está que muchos se salven, y máxime si se te ha acercado las ciudadanías tanto la israelita como la celestial (Ef. 2.11-22; Fil. 34.20).

    Animos!

    FGuttmann

    #6759
    Luis Ricardo
    Invitado

    Prof. Felix, usted dice que la palabra angel viene de los griegos y no de los hebreos y como yo no conozco mucho de estos idiomas no puedo dar una respuesta a una duda surgida después de postear uno de sus videos en un grupo. recibí una exclamación y la transcribo aquí… Y esto qué significa ? Un Malakh (plural Malakhim) es un ángel mensajero que aparece repetidamente en la Biblia Hebrea, la literatura Rabínica y en la liturgia judía tradicional. En hebreo moderno, mal’akh es el término general empleado para designar ángel.
    Espero su respuesta agradeciendo desde ya por el tiempo que nos dedica para que podamos continuar en este hermoso camino. Dios bendiga a usted y su equipo.

    #6760
    Félix Guttmann
    Moderador

    Luis Ricardo:

    Un diccionario griego-español, nos explica que el vocablo «ángel» significa «mensajero».

    Un diccionario hebreo-español nos dice que el vocablo «malaj» significa «mensajero».

    Nada de otro mundo.

    No es cierto que «un Malakh (plural Malakhim) sea un «ángel mensajero», porque eso es redundancia, como decir que una persona varón es «father-padre».

    En la mitología griega un «ángel» era un mero oficio de mensajería que griegos del común hacían entre los llamados «dioses» del Olimpo.

    En la Biblia, y tiene que ser hebrea, por lo menos el llamado «Antiguo testamento» no aparece, en hebreo, una sola vez ese vocablo griego, «ángel», por la sencilla razón que la compilación de textos fueron escritos en arameo y en hebreo.

    Desde luego que en el llamado «Nuevo testamento» se encontrará ese vocablo, porque esa compilación de reseñas fueron escritas en griego koiné, para gentes conocedoras de esa lengua, idioma internacional de esos tiempos.

    Que el costumbrismo haya «acuñado» vocablos de manera indiscriminada es otro asunto.

    Usamos términos griegos en nuestro idioma sin siquiera saber su origen ni significados, y sin embargo los ventilamos comúnmente, como parte de nuestra lengua.

    «Evangelio», «Cristo», «Angel», «templo», teólogo, teología, divino, divinidad, dios, dioses, hereje, apóstata, secta, pagano, paganismo, docto, doctrina, doctor, entre otros tantos vocablos griegos incrustados en nuestro costumbrismo, y un sinnúmero de palabras griegas forman parte del léxico de la medicina, como psicología, podología, pediatría, etc., y ni sabemos sus significados, solo sus usos populares.

    Del latín usamos también vocablos y nos son normales en el uso de nuestro idioma, así como del inglés tomamos palabras, frases y desconocemos sus significados.

    «—OK», para allá y «—OK», paracá, y ni sabmos el significado de OK.

    Hablamos de la Biblia Hebrea, cuando el término BIBLIA es griego, y significa libros. Nos referimos a la «literatura Rabínica», como última voz de la llamada «tradición judía», como si solo existióesa tribu, la de Judea o Judá, y descartamos tradicionalmente a las demás (once) tribus que conforman la nación de Israel.

    Costumbrismos reemplazan la historia y se hacen parte de la historia.

    Los traductores, influenciados por el imperio político religioso romano, tradujeron del hebreo a otros idiomas usando vocablos según su criterio, del hebreo los pasaron al griego o al latín para traducir al español, por ejemplo.

    En vez de traducir del hebreo, por ejemplo, «malaj», al español o castellano, como «mensajero», usaron la voz griega «ángel».

    Muchas palabras hebreas las trasladaron al griego o al latín para darlas a conocer en la lengua española o castellana.

    Eso para hablar solo de nuestro idioma … sin meternos en el terrenos de otras lenguas.

    FGuttmann.

    #6761
    CristoCentrico
    Invitado

    Hola maestro.
    Comente que no me enviaron los examenes y no me mandaron nada todavia

    #6762
    Juan Carlos Contreras
    Invitado

    He estado meditando con relacion a los estudios que nos ha presentado a traves de videos y muchas cosas me han quedado claras, otras no mucho o no tan claras sobre todo con relacion a la trinidad. He estado buscando iglesias de denominaciones cristianas y todas tienen como base la trinidad, todas se deriban de esos dogmas de fe romanos que Martin Lutero, Swinglio y compañia reformaron y por ahi algunas organizaciones religiosas como la Luz del Mundo y Testigos de Hehova sostienen teorias arrianas no muy claras. Mi pregunta es si hay denominaciones cristianas sin apegos a esos dogmas de fe y se predica el evangelio como tal u olvidemonos de las denominaciones, cristianos o grupos de cristianos que se congregen de alguna manera y esten organizados para aprender, reforzar y den a conocer las buenas nuevas? saludos

Viendo 15 entradas - de la 46 a la 60 (de un total de 105)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.